tǎn​fù​dōng​chuáng

ideal son-in-law

Senses

坦腹东床/ 坦腹東床 tǎn​fù​dōng​chuáng ideal son-in-law

Literally "to bare one's belly on the eastern bed"; used to describe an ideal son-in-law or to refer to the act of being a son-in-law. This idiom refers to a story where the famous calligrapher 王羲之 wáng​xī​zhī was chosen as a husband because he remained unconcerned and relaxed while others tried to impress a matchmaker.

References

same_as 坦腹东床/坦腹東床 东床坦腹/東床坦腹
same_as 东床/東床 坦腹东床/坦腹東床
synonym 东床坦腹/東床坦腹 坦腹东床/坦腹東床
see 坦腹/坦腹 坦腹东床/坦腹東床
see 令坦/令坦 坦腹东床/坦腹東床