shān​chóng​shuǐ​fù​yí​wú​lù​liǔ'àn​huā​míng​yòu​yī​cūn

light at the end of the tunnel

Senses

山重水复疑无路,柳暗花明又一村/ 山重水複疑無路,柳暗花明又一村 shān​chóng​shuǐ​fù​yí​wú​lù​liǔ'àn​huā​míng​yòu​yī​cūn light at the end of the tunnel

literally meaning that where the mountains and rivers end and one doubts there is a way forward, through the dense willows and bright flowers another village appears; a metaphor for finding a way out of a hopeless situation or a sudden change for the better during a crisis

References

see 柳暗花明又一村/柳暗花明又一村 山重水复疑无路,柳暗花明又一村/山重水複疑無路,柳暗花明又一村