píng​shí​bù​shāo​xiāng​lín​shí​bào​fó​jiǎo

to panic at the last minute

  • created sense approved 平时不烧香,临时抱佛脚/平時不燒香,臨時抱佛腳 · píng​shí​bù​shāo​xiāng​lín​shí​bào​fó​jiǎo · to make a last-minute effort — "Initial import from upstream dictionary"

    平时不烧香,临时抱佛脚 / 平時不燒香,臨時抱佛腳

    píng​shí​bù​shāo​xiāng​lín​shí​bào​fó​jiǎo

    to make a last-minute effort

    to neglect preparations until the last moment and then seek help or work frantically; literally to not burn incense in ordinary times, but embrace the Buddha's feet when in trouble

    平时 (literal) → 平时/平時 · píng​shí · usually 不 (literal) → 不 · bù · not 烧香 (literal) → 烧香/燒香 · shāo​xiāng · to burn incense , (non_chinese) 临时 (literal) → 临时/臨時 · lín​shí · at the last moment 抱佛脚 (literal) → 抱佛脚/抱佛腳 · bào​fó​jiǎo · to make a last-minute effort

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense

  • created sense approved 平时不烧香,临时抱佛脚/平時不燒香,臨時抱佛腳 · píng​shí​bù​shāo​xiāng​lín​shí​bào​fó​jiǎo · to panic at the last minute — "Initial import from upstream dictionary"

    平时不烧香,临时抱佛脚 / 平時不燒香,臨時抱佛腳

    píng​shí​bù​shāo​xiāng​lín​shí​bào​fó​jiǎo

    to panic at the last minute

    literally meaning to never burn incense when all is well, but to clutch at Buddha's feet when in a crisis; used to describe neglecting preparation until the last moment and then acting in a panic

    平时 (literal) → 平时/平時 · píng​shí · usually 不 (literal) → 不 · bù · not 烧香 (literal) → 烧香/燒香 · shāo​xiāng · to burn incense , (non_chinese) 临时抱佛脚 (literal) → 临时抱佛脚/臨時抱佛腳 · lín​shí​bào​fó​jiǎo · to seek help at the last moment

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense