created sense approved 平时不烧香,临时抱佛脚/平時不燒香,臨時抱佛腳 · píngshíbùshāoxiānglínshíbàofójiǎo · to make a last-minute effort — "Initial import from upstream dictionary"
平时不烧香,临时抱佛脚 / 平時不燒香,臨時抱佛腳
píngshíbùshāoxiānglínshíbàofójiǎo
to make a last-minute effort
to neglect preparations until the last moment and then seek help or work frantically; literally to not burn incense in ordinary times, but embrace the Buddha's feet when in trouble
平时 (literal) → 平时/平時 · píngshí · usually 不 (literal) → 不 · bù · not 烧香 (literal) → 烧香/燒香 · shāoxiāng · to burn incense , (non_chinese) 临时 (literal) → 临时/臨時 · línshí · at the last moment 抱佛脚 (literal) → 抱佛脚/抱佛腳 · bàofójiǎo · to make a last-minute effort
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 平时不烧香,临时抱佛脚/平時不燒香,臨時抱佛腳 · píngshíbùshāoxiānglínshíbàofójiǎo · to panic at the last minute — "Initial import from upstream dictionary"
平时不烧香,临时抱佛脚 / 平時不燒香,臨時抱佛腳
píngshíbùshāoxiānglínshíbàofójiǎo
to panic at the last minute
literally meaning to never burn incense when all is well, but to clutch at Buddha's feet when in a crisis; used to describe neglecting preparation until the last moment and then acting in a panic
平时 (literal) → 平时/平時 · píngshí · usually 不 (literal) → 不 · bù · not 烧香 (literal) → 烧香/燒香 · shāoxiāng · to burn incense , (non_chinese) 临时抱佛脚 (literal) → 临时抱佛脚/臨時抱佛腳 · línshíbàofójiǎo · to seek help at the last moment
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition