created reference approved 情人眼里有西施/情人眼裡有西施 → 西施 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
情人眼里有西施 / 情人眼裡有西施 qíngrényǎnlǐyǒuxīshī
西施 xīshī
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 情人眼里有西施/情人眼裡有西施 · qíngrényǎnlǐyǒuxīshī · beauty is in the eye of the beholder — "Initial import from upstream dictionary"
情人眼里有西施 / 情人眼裡有西施
qíngrényǎnlǐyǒuxīshī
beauty is in the eye of the beholder
to a lover, the beloved is as beautiful as the legendary beauty [[西施|西施|xi1 shi1]]; idiom meaning beauty is subjective
情人 (literal) → 情人 · qíngrén · lover 眼里 (literal) → 眼里/眼裡 · yǎnli · in one's eyes 有 (literal) → 有 · yǒu · there is 西施 (literal) → 西施 · xīshī · extraordinary beauty
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition