zhuō​jīn​zhǒu​xiàn

to be in financial straits

  • created reference approved 捉襟肘见/捉襟肘見 → 捉襟见肘/捉襟見肘 (variant) — "Initial import from upstream dictionary"

    捉襟肘见 / 捉襟肘見 zhuō​jīn​zhǒu​xiàn

    捉襟见肘 / 捉襟見肘 zhuō​jīn​jiàn​zhǒu

    variant

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created reference approved 捉襟肘见/捉襟肘見 → 振襟肘见/振襟肘見 (variant) — "Initial import from upstream dictionary"

    捉襟肘见 / 捉襟肘見 zhuō​jīn​zhǒu​xiàn

    振襟肘见 / 振襟肘見 zhèn​jīn​zhǒu​xiàn

    variant

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 捉襟肘见/捉襟肘見 · zhuō​jīn​zhǒu​xiàn · to be in financial straits — "Initial import from upstream dictionary"

    捉襟肘见 / 捉襟肘見

    zhuō​jīn​zhǒu​xiàn

    to be in financial straits

    Originally describing tattered clothing where pulling the lapel exposes the elbow; figuratively used to describe extreme poverty or being unable to make ends meet

    捉 (literal) → 捉 · zhuō · to grasp 襟 (literal) → 襟 · jīn · lapel 肘 (literal) → 肘 · zhǒu · elbow 见 (literal) → 见/見 · xiàn · to appear

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense

  • created sense approved 捉襟肘见/捉襟肘見 · zhuō​jīn​zhǒu​xiàn · to be in a fix — "Initial import from upstream dictionary"

    捉襟肘见 / 捉襟肘見

    zhuō​jīn​zhǒu​xiàn

    to be in a fix

    Figuratively used to describe a situation where one has too many difficulties to cope with or where solving one problem creates another

    捉 (literal) → 捉 · zhuō · to grasp 襟 (literal) → 襟 · jīn · lapel 肘 (literal) → 肘 · zhǒu · elbow 见 (literal) → 见/見 · xiàn · to appear

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense