pěng​xīn

to clutch one's chest

  • created reference approved 捧心 → 西施 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    捧心 pěng​xīn

    西施 xī​shī

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created reference approved 捧心 → 东施效颦/東施效顰 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    捧心 pěng​xīn

    东施效颦 / 東施效顰 dōng​shī​xiào​pín

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 捧心 · pěng​xīn · to clutch one's chest — "Initial import from upstream dictionary"

    捧心

    pěng​xīn

    to clutch one's chest

    To hold both hands over the chest; often used in literary contexts referring to the famous beauty [[西施|西施|xi1 shi1]] who suffered from heart pain.

    捧, 心

    捧 (literal) → 捧 · pěng · to clutch 心 (literal) → 心 · xīn · heart

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense

  • created sense approved 捧心 · pěng​xīn · to ape the beauty — "Initial import from upstream dictionary"

    捧心

    pěng​xīn

    to ape the beauty

    To foolishly imitate the mannerisms or appearance of someone beautiful, only to look uglier as a result.

    捧, 心

    捧 (literal) → 捧 · pěng · to clutch 心 (literal) → 心 · xīn · heart

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense