updated sense approved 无/無 · wú · lack
无 / 無
wú
lack
to not have; to be without
他目前无家可归。
verb, idiom, adverb→ verb, idiom, adverb, nounupdated sense approved 无/無 · mó · namo
无 / 無
mó
namo
used in the Buddhist transliteration 南无 (namo)→ used in the Buddhist transliteration [[南无|南無|na1 mo2]]僧人们在佛堂里念诵“南无阿弥陀佛”。
abbreviation, place name
updated sense approved 无/無 · wú · not
无 / 無
wú
not
used to indicate negation, no, or none
由于缺乏犯罪证据,法官最后宣判他无罪。
verb→ verb, idiomupdated sense approved 无/無 · wú · lack
无 / 無
wú
lack
to not have; to be without
他目前无家可归。
verb, idiom→ verb, idiom, adverbupdated sense approved 无/無 · wú · not — "example sentence updated"
无 / 無
wú
not
used to indicate negation, no, or none
无论如何,我都会支持你。→ 由于缺乏犯罪证据,法官最后宣判他无罪。verb
updated sense approved 无/無 · mó · namo
无 / 無
mó
namo
used in the Buddhist transliteration 南无 (namo)
僧人们在佛堂里念诵“南无阿弥陀佛”。
abbreviation→ abbreviation, place nameupdated sense approved 无/無 · wú · not
无 / 無
wú
not
used to indicate negation, no, or none
无论如何,我都会支持你。
—→ verbupdated sense approved 无/無 · mó · namo
无 / 無
mó
namo
used in the Buddhist transliteration 南无 (namo)
僧人们在佛堂里念诵“南无阿弥陀佛”。
—→ abbreviationupdated sense approved 无/無 · wú · lack
无 / 無
wú
lack
to not have; to be without
他目前无家可归。
—→ verb, idiomcreated sense approved 无/無 · mó · namo
无 / 無
mó
namo
used in the Buddhist transliteration 南无 (namo)
僧人们在佛堂里念诵“南无阿弥陀佛”。
created sense approved 无/無 · wú · not
无 / 無
wú
not
used to indicate negation, no, or none
无论如何,我都会支持你。
created sense approved 无/無 · wú · lack
无 / 無
wú
lack
to not have; to be without
他目前无家可归。