huà​hǔ​bù​chéng​fǎn​lèi​quǎn

to make a poor imitation

  • created reference approved 画虎不成反类犬/畫虎不成反類犬 → 画虎不成反类狗/畫虎不成反類狗 (same_as) — "Initial import from upstream dictionary"

    画虎不成反类犬 / 畫虎不成反類犬 huà​hǔ​bù​chéng​fǎn​lèi​quǎn

    画虎不成反类狗 / 畫虎不成反類狗 huà​hǔ​bù​chéng​fǎn​lèi​gǒu

    same_as

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 画虎不成反类犬/畫虎不成反類犬 · huà​hǔ​bù​chéng​fǎn​lèi​quǎn · to make a poor imitation — "Initial import from upstream dictionary"

    画虎不成反类犬 / 畫虎不成反類犬

    huà​hǔ​bù​chéng​fǎn​lèi​quǎn

    to make a poor imitation

    To try to draw a tiger but end up with a dog; describes botching an overambitious attempt or making a poor imitation that ends up looking ridiculous.

    画虎不成 (literal) → 画虎不成/畫虎不成 · huà​hǔ​bù​chéng · to fail to achieve one's aim 反 (literal) → 反 · fǎn · on the contrary 类 (literal) → 类/類 · lèi · to resemble 犬 (literal) → 犬 · quǎn · dog

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense