created reference approved 痛饮黄龙/痛飲黃龍 → 黄龙府/黃龍府 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
痛饮黄龙 / 痛飲黃龍 tòngyǐnhuánglóng
黄龙府 / 黃龍府 huánglóngfǔ
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 痛饮黄龙/痛飲黃龍 · tòngyǐnhuánglóng · to celebrate victory in enemy territory — "Initial import from upstream dictionary"
痛饮黄龙 / 痛飲黃龍
tòngyǐnhuánglóng
to celebrate victory in enemy territory
Originally a vow by General Yue Fei to defeat the Jin army and drink to victory in their capital [[黄龙府|黃龍府|huang2 long2 fu3]]; used to describe the ambition to crush an enemy or to celebrate a major victory.
痛饮 (literal) → 痛饮/痛飲 · tòngyǐn · to drink to one's fill 黄龙 (literal) → 黄龙/黃龍 · huánglóng · enemy capital
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition