created reference approved 系铃人/繫鈴人 → 解铃还须系铃人/解鈴還須繫鈴人 (see) — "Initial import from upstream dictionary"
系铃人 / 繫鈴人 xìlíngrén
解铃还须系铃人 / 解鈴還須繫鈴人 jiělíngháixūxìlíngrén
see
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 系铃人/繫鈴人 · xìlíngrén · the one who tied the bell — "Initial import from upstream dictionary"
系铃人 / 繫鈴人
xìlíngrén
the one who tied the bell
Originally referring to the person who tied a bell around a tiger's neck; used to describe the person who caused a problem or created a conflict. Often used in the phrase [[解铃还须系铃人|解鈴還須繫鈴人|jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2]].
系 (literal) → 系 · xì · to tie 铃 (literal) → 铃/鈴 · líng · bell 人 (literal) → 人 · rén · person of a type
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition