xì​líng​rén

the one who tied the bell

  • created reference approved 系铃人/繫鈴人 → 解铃还须系铃人/解鈴還須繫鈴人 (see) — "Initial import from upstream dictionary"

    系铃人 / 繫鈴人 xì​líng​rén

    解铃还须系铃人 / 解鈴還須繫鈴人 jiě​líng​hái​xū​xì​líng​rén

    see

    Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type

    created reference

  • created sense approved 系铃人/繫鈴人 · xì​líng​rén · the one who tied the bell — "Initial import from upstream dictionary"

    系铃人 / 繫鈴人

    xì​líng​rén

    the one who tied the bell

    Originally referring to the person who tied a bell around a tiger's neck; used to describe the person who caused a problem or created a conflict. Often used in the phrase [[解铃还须系铃人|解鈴還須繫鈴人|jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2]].

    系 (literal) → 系 · xì · to tie 铃 (literal) → 铃/鈴 · líng · bell 人 (literal) → 人 · rén · person of a type

    Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition

    created sense