Senses
野火烧不尽,春风吹又生/ 野火燒不盡,春風吹又生 resilient and hard to eliminate
Literally translated as "a prairie fire cannot burn the grass away, it grows again when the spring breeze blows"; used to describe things or people that are resilient and cannot be easily eliminated.
野火烧不尽,春风吹又生/ 野火燒不盡,春風吹又生 resilience
prairie fires cannot burn it all, the spring breeze blows and it grows again; used to describe the indomitable spirit of something that persists despite efforts to destroy it