created reference approved 食之无味,弃之可惜/食之無味,棄之可惜 → 鸡肋/雞肋 (synonym) — "Initial import from upstream dictionary"
食之无味,弃之可惜 / 食之無味,棄之可惜 shízhīwúwèiqìzhīkěxī
鸡肋 / 雞肋 jīlèi
synonym
Changed: source (simp), source (trad), source pinyin, target (simp), target (trad), target pinyin, type
created sense approved 食之无味,弃之可惜/食之無味,棄之可惜 · shízhīwúwèiqìzhīkěxī · scarcely worth having but a pity to discard — "Initial import from upstream dictionary"
食之无味,弃之可惜 / 食之無味,棄之可惜
shízhīwúwèiqìzhīkěxī
scarcely worth having but a pity to discard
tasteless when eaten but a waste to throw away; something that has little value but is too good to give up
食 (literal) → 食 · shí · to eat 之 (literal) → 之 · zhī · it 无味 (literal) → 无味/無味 · wúwèi · tasteless , (non_chinese) 弃 (literal) → 弃/棄 · qì · to abandon 之 (literal) → 之 · zhī · it 可惜 (literal) → 可惜 · kěxī · unfortunate
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition
created sense approved 食之无味,弃之可惜/食之無味,棄之可惜 · shízhīwúwèiqìzhīkěxī · hardly worth having but hard to let go — "Initial import from upstream dictionary"
食之无味,弃之可惜 / 食之無味,棄之可惜
shízhīwúwèiqìzhīkěxī
hardly worth having but hard to let go
Describes something that has little value or use, yet one is still reluctant to discard or part with it; literally, it tastes like nothing when eaten but feels like a pity to throw away
shízhīwúwèiqìzhīkěxí
食 (literal) → 食 · shí · to eat 之 (literal) → 之 · zhī · it 无味 (literal) → 无味/無味 · wúwèi · tasteless , (non_chinese) 弃 (literal) → 弃/棄 · qì · to abandon 之 (literal) → 之 · zhī · it 可惜 (literal) → 可惜 · kěxī · unfortunate
Changed: simplified, traditional, gloss, definition, pinyin, variant pinyin, variants, separable parts, decomposition