把 bǎbà HSK3 hold Definitions Defs Origin Strokes Stroke Words Sentences Sents Showing: All meanings (6) All meanings 3,249 bǎ 3,238 [object] 3,051[classifier] 176to hold 12to guard 2sworn 1bà 14 handle 14 Some sentences contain multiple meanings of 把, so totals are smaller than the sum of items. 3,249 sentences — page 149 of 163 1…147148149150151…163 Go to page Go 他把摄影机带回酒店的房间,并把它拆开又重新装好。 tā bǎ shèyǐngjī dài huí jiǔdiàn de fángjiān, bìng bǎ tā chāi kāi yòu chóngxīn zhuāng hǎo. He took the camera back to his hotel room and dismantled and reassembled it. Source: CCMatrix他试图重新站稳脚跟,但我用全身的重量把他向前拉。 tā shìtú chóngxīn zhàn wěn jiǎogēn, dàn wǒ yòng quánshēn de zhòngliàng bǎ tā xiàngqián lā. He tried to regain his footing, but I pulled him forward with all my body weight. Source: CCMatrix把枕头放在膝盖之间,背后,肚子下面——或者使用怀孕枕头。 bǎ zhěntou fàng zài xīgài zhījiān, bèihòu, dùzi xiàmian— huòzhě shǐyòng huáiyùn zhěntou. Put pillows between your knees, behind your back and under your belly or use a pregnancy pillow. Source: CCMatrix我把信放进信封里,写上地址,但是我没有把它们封起来。 wǒ bǎ xìn fàng jìn xìnfēng li, xiě shàng dìzhǐ, dànshì wǒ méiyǒu bǎ tāmen fēng qǐ lai. I put the letters into envelopes and addressed them, but I didn’t seal them up. Source: CCMatrix你想把自己的麻烦告诉别人,但这样做不是一个好主意。 nǐ xiǎng bǎ zìjǐ de máfan gàosù biéren, dàn zhèyàng zuò bùshì yīge hǎozhǔyi. You want to tell your troubles to others, but it is a bad idea to do so. Source: CCMatrix我递给他纸条时,他读了两遍,然后小心翼翼地把它放下。 wǒ dì gěi tā zhǐtiáo shí, tā dú le liǎng biàn, ránhòu xiǎoxīnyìyì de bǎ tā fàng xia. When I handed him the note, he read it twice and then set it down carefully. Source: CCMatrix患有老年痴呆症的人可能会把东西放在不寻常的地方。 huànyǒu lǎoniánchīdāizhèng de rén kěnéng huì bǎ dōngxi fàng zài bùxúncháng de dìfang. People who have dementia may put things in unusual places. Source: CCMatrix恶毒的巫婆在男人身上施了咒语,把他变成了一只虫子。 èdú de wūpó zài nánrén shēnshang shī le zhòuyǔ, bǎ tā biàn chéng le yī zhī chóngzi. The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. Source: Tatoeba生活会把我们打趴下,但我们可以选择是否重新站起来。 shēnghuó huì bǎ wǒmen dǎ pā xia, dàn wǒmen kěyǐ xuǎnzé shìfǒu chóngxīn zhàn qǐ lái. Life will knock us down, but we can choose to get back up. Source: CCMatrix如果你出现健康问题,你的医生会把你的怀孕列为高危。 rúguǒ nǐ chūxiàn jiànkāng wèntí, nǐ de yīshēng huì bǎ nǐ de huáiyùn lièwéi gāowēi. If you do develop health problems, your doctor will classify your pregnancy as high risk. Source: CCMatrix一个项目之所以风险重重,因为它把你带入未知的水域。 yīge xiàngmù zhīsuǒyǐ fēngxiǎn chóngchóng, yīnwèi tā bǎ nǐ dàirù wèizhī de shuǐyù. The reason that a project is full of risk is that it leads you into uncharted waters. Source: CCMatrix人们需要明白他们不能把别人塑造成他们想要的样子。 rénmen xūyào míngbai tāmen bùnéng bǎ biéren sùzào chéng tāmen xiǎngyào de yàngzi. People need to understand that they can’t mold others into what they want them to be. Source: CCMatrix把婚姻比作房子,一辆小汽车,或者工作是一个根本错误。 bǎ hūnyīn bǐzuò fángzi, yī liàng xiǎoqìchē, huòzhě gōngzuò shì yīge gēnběn cuòwù. Comparing marriage to a house, a car, or a job is a fundamental mistake. Source: CCMatrix你可以把你的钱发给任何你想要的人,而不必通过银行。 nǐ kěyǐ bǎ nǐ de qián fāgěi rènhé nǐ xiǎngyào de rén, ér bùbì tōngguò yínháng. You can send your money to anyone you want without having to go through a bank. Source: CCMatrix咀嚼的动作把大块的食物分解成可以被消化的小颗粒。 jǔjué de dòngzuò bǎ dàkuài de shíwù fēnjiě chéng kěyǐ bèi xiāohuà de xiǎo kēlì. The act of chewing breaks down large pieces of food into small particles that can be digested. Source: CCMatrix好吧,1994年已经是很久以前了,所以永远不要把话说得太死。 hǎo ba,1994 nián yǐjing shì hěn jiǔ yǐqián le, suǒyǐ yǒngyuǎn bùyào bǎ huà shuō de tài sǐ. Well, 1994 was a long time ago, so never say never. Source: CCMatrix他们认为他们的女儿太年幼了,实在无法把她送到国外。 tāmen rènwéi tāmen de nǚ'ér tài niányòu le, shízài wúfǎ bǎ tā sòng dào guówài. They thought their daughter was too young to be sent abroad. Source: CCMatrix我们不再认为椅子是一项技术,而是直接把它当成椅子。 wǒmen bùzài rènwéi yǐzi shì yī xiàng jìshù, érshì zhíjiē bǎ tā dàng chéng yǐzi. We no longer think of chairs as technology; we just think of them as chairs. Source: CCMatrix建造这堵墙是为了把人隔在外面还是把他们留在里面? jiànzào zhè dǔ qiáng shì wèile bǎ rén gé zài wàimiàn háishi bǎ tāmen liú zài lǐmiàn? Was this wall built to keep people out or to keep them in? Source: Tatoeba与此同时,站在大门的另一边,他平静地把钥匙放进口袋。 yǔcǐtóngshí, zhàn zài dàmén de lìngyī biān, tā píngjìng de bǎ yàoshi fàng jìn kǒudai. Meanwhile, standing on the other side of the gate, he calmly put the key in his pocket. Source: CCMatrix 1…147148149150151…163 Go to page Go